Приветствие

Мир вам! Совсем скоро - 1 сентября - начнется долгожданный учебный год! Приветствую вас наилучшим приветствием на нашем сайте! Внимательно изучайте материал, и правильно выполните задания. Старайтесь! Ребята, каждый из вас как бриллиант в руках мастера, старайтесь, сделайте так как нужно, станьте золотым фондом школы и пусть у вас дай Бог всё получиться! Школа и учителя - это родной дом. Постоянно учитесь. Ни на минуту ни прекращайте учить себя. Любите свою Родину, мечтайте, проявляйте интерес и побеждайте! Хочу сказать о важности воспитания уважения в педагогической среде. Вот несколько причин, почему уважение важно в классе: Создает безопасное и инклюзивное пространство. Уважение помогает создать безопасную и инклюзивную учебную среду, в которой все учащиеся чувствуют, что их ценят и принимают. Когда ученики чувствуют уважение, они с большей вероятностью выражают свои идеи и мнения, даже если они отличаются от своих одноклассников, что может привести к богатому обмену идеями. Способствует положительным отношениям: уважительное общение между учителями и учениками, а также между самими учениками может способствовать положительным отношениям и чувству общности в классе. Это может привести к более благоприятной и совместной учебной среде. Улучшает успеваемость: когда учащиеся могут уважительно относиться друг к другу, они с большей вероятностью положительно реагируют на указания и инструкции, что может привести к улучшению успеваемости. Развивает социально-эмоциональные навыки: обучение уважению в классе может помочь учащимся развить социально-эмоциональные навыки, такие как эмпатия, понимание и разрешение конфликтов, которые имеют решающее значение для успеха в школе, на работе и в личных отношениях. Повышает эффективность учителя: уважение в классе может повысить эффективность учителя и поощрять активное и надлежащее участие в занятиях в классе. В целом, воспитание уважения в педагогической среде имеет важное значение для создания безопасной, инклюзивной и поддерживающей среды обучения, которая способствует позитивным отношениям, академическим успехам и социально-эмоциональному развитию.

Поиск по базе данных сайта

8 июля 2025 г.

Книга 3. "5 Класс". Часть 8

 Глава: Дом, Дверь и Свет

Следующий урок в медресе начался с неожиданной игры.

– Сегодня мы будем играть в «Эхо», – объявил имам Абдулла. – Я произношу слог, а вы, как эхо в горах, должны повторить его в точности. Юсуф, начнем с тебя. «БИ-РУ-ЗА!»

– Би-ру-за, – четко повторил Юсуф.

– Отлично. Кравцов, твоя очередь. «РА-ЗУ-БАР!»

– РА-ЗУ-БАР! – громко, почти с вызовом, рявкнул Витя.

– Тверже «Ра», Кравцов! – усмехнулся имам. – Как лев рычишь, а не как теленок мычишь! Твердо!

Витя покраснел, но попробовал снова, и на этот раз у него получилось настоящее, рычащее «РА!».

Так, через игру, имам повторил с ними весь пройденный материал, добиваясь идеального звучания.

– А теперь, – сказал он, когда все размяли языки, – к нам придут три новых гостя. Три новые буквы.

Он нарисовал на доске د.

– Это буква Даль. Она читает звук «д». Она гордая, сидит прямо и ни с кем не соединяется справа. Запомните это важное правило.

Затем он нарисовал ن.

– А это – Нун. Читает звук «н». Если буквы Ба, Та, Са, которые мы пройдем, похожи на сестер в одной маленькой лодочке, то Нун – их двоюродная сестра. У нее своя, глубокая и круглая чаша.

И наконец, он нарисовал و.

– А это одна из самых волшебных букв – Вав. Она может быть и согласным звуком «в», и гласным «у». Она – ключ к новым, длинным звукам.

Имам объяснил, что если после буквы с фатхой стоит Алиф, то они вместе дают долгий звук «аа». А если после буквы с даммой стоит Вав – то долгий звук «уу».

– А теперь, – его глаза хитро блеснули, – произойдет чудо.

Он медленно, знак за знаком, начал писать на доске.

– Какая это буква? – спросил он, написав د.

– Даль! – хором ответил класс.

– А с фатхой?

– Да!

– А это что за палка? – он добавил ا.

Класс рассмеялся, вспомнив Аню.

– Алиф! Просто палка!

– Верно! А вместе Даль-Фатха-Алиф дают нам долгий, протяжный звук… ДААА.

Он добавил последнюю букву: ر.

– И в конце?

– Ра! – выкрикнул Витя.

– Соединяем. ДААА… Р. ДАР.

Он написал перевод: «Дом».

– Вы только что прочли свое первое священное слово, – тихо сказал имам.

По классу пронесся вздох изумления и восторга. Это было настоящее волшебство. Из разрозненных знаков, которые они учили, вдруг сложилось настоящее, живое слово.

Окрыленный их реакцией, имам продолжил.

– Кто прочтет это? – он написал بَاب.

– БААБ! – почти хором крикнули они.

– Верно! «Дверь». В нашем Доме теперь есть Дверь. А что должно быть в доме, чтобы в нем было уютно?

Он написал: نُور.

Рахель, чьи глаза сияли, прошептала:

– НУУР… Свет.

– Свет, – кивнул имам. – Вот вы и прочли: Дом, Дверь и Свет. А теперь еще немного красоты.

На доске появились новые слова:

وَرد

بَدْر

– Розы… и полная луна, – догадалась Наташа.

– Совершенно верно. Розы для вашего дома и полная луна, чтобы освещать вам путь, – сказал имам. – А теперь разбейтесь на пары и читайте. Помогайте друг другу.

Класс наполнился тихим гулом. Ученики, еще вчера знавшие лишь отдельные буквы, теперь читали настоящие, полные смысла и поэзии слова. Витя с удивлением обнаружил, что у него получается, и с гордостью читал Юсуфу. Наташа помогала Рахель с твердостью «Ра», а Эльга и Зайтуна каллиграфически выводили новые слова в своих тетрадях.

Урок закончился, но дети не спешили уходить. Они столпились у доски, снова и снова читая эти первые, волшебные слова.

– Вы представляете? – сказала Рахель по дороге домой. – Мы сегодня научились читать слово «Дом» и «Свет».

– Мы научились не просто читать, – поправила ее Наташа. – Мы научились превращать знаки в смысл. А это и есть самая главная технология в мире.

Они шли домой, и мир вокруг, казалось, изменился. Он был наполнен не просто вещами, а словами, которые их обозначали. И они, дети, только что получили ключ к самому древнему и самому главному из этих языков.

Глава: Мир Говорит по-Арабски

На следующий урок имам Абдулла применил новую методику. Он не стал усаживать детей за столики в медресе. Вместо этого он собрал их во дворе, у ворот новой бумажной фабрики.

– До сих пор мы учили слова в классе, – сказал он. – А сегодня мы выйдем в мир и увидим, что весь он говорит на языке Корана. Нужно лишь уметь слушать и видеть.

Он указал на большие дубовые ворота их фабрики.

– Что это? – спросил он.

– Дверь, ворота, – ответили дети.

– А на языке Откровения это بَاب (бааб), – произнес он, и дети мысленно увидели знакомые буквы. – Повторите.

– Бааб, – хором повторил класс.

Он подвел их к небольшому саженцу розы, который девочки посадили у входа.

– А это?

– Роза, – сказала Рахель.

– А во множественном числе – وَرد (вард). Повторите.

– Вард, – прозвучало в ответ.

Так продолжался их урок. Они шли по своей деревне, и имам, как волшебник, превращал привычные вещи в арабские слова. Кувшин с водой становился словом مَاء (маа’), полная луна на утреннем небе – بَدر (бадр), а мир и покой, царившие вокруг, – سَلَام (саляям). Мир вокруг детей оживал, наполняясь священными звуками.

Вернувшись в тихий дворик мечети, они сели в круг, и имам достал доску.

– А теперь три новых гостя в нашем алфавите.

Он нарисовал три зубчика: س.

– Это Син, читает звук «с». Она похожа на волны на реке.

Затем кружочек с хвостиком: م.

– Это Мим, звук «м».

И, наконец, подобие крючка: ل.

– А это Лям, звук «л». Но будьте внимательны. Когда Лям встречает своего друга Алифа, они обнимаются и становятся одним неразлучным знаком.

Он написал красивую вязь: لا.

– Это «Ляя», долгий звук, который вы будете встречать очень часто.

После того как они выучили новые буквы, имам достал изящную деревянную шкатулку.

– А теперь, чтобы закрепить наши знания, мы поиграем. Я называю слово, которое мы знаем. Вы – строите его из этих кубиков. Кто быстрее и правильнее. Команда девочек против команды мальчиков.

В шкатулке оказались гладко отшлифованные деревянные кубики с выжженными на них арабскими буквами. В классе началось азартное соревнование.

– Первое слово… دَار! – объявил имам.

Наташа, как стратег, тут же скомандовала:

– Эльга, ищи Даль! Рахель, Ра!

Девочки сложили слово на долю секунды раньше, чем команда мальчиков, где Юсуф и Витя тоже слаженно искали нужные кубики.

– Один-ноль в пользу девиц! – улыбнулся имам. – Второе слово… سَلَام!

На этот раз мальчики, уже поняв тактику, оказались проворнее.

– Ничья! – объявил Юсуф.

Игра шла весело и шумно. Дети, сами того не замечая, десятки раз повторили все выученные слова, накрепко запечатывая их в памяти.

– А теперь сложнее, – сказал имам, когда счет был равным. – Задание на понимание. Словосочетание. بَابُ دَار!

– Дверь дома! – тут же перевела Наташа.

Команды бросились к кубикам. Это была уже более сложная задача, требовавшая не только знания букв, но и понимания, как слова соединяются вместе. Девочки снова оказались чуть быстрее.

– А как сказать «свет луны»? – спросила Рахель.

– نُورُ بَدْر, – ответил имам. – А «розы и молоко»? وَردٌ وَ لَبَن. А самое главное, что мы желаем друг другу? سَلَامٌ وَ نُور – мир и свет.

Когда урок закончился, дети были возбуждены и счастливы.

– Вы видите? – сказал имам им на прощание. – Вы уже не просто знаете буквы. Вы умеете строить из них слова. А из слов – фразы. А из фраз строятся книги. А из книг – цивилизации. Вы учитесь быть строителями.

По дороге домой они наперебой вспоминали новые слова.

– Бааб! – говорил Витя, показывая на дверь своего дома.

– Дар! – отвечала Наташа.

– Саляям! – улыбалась всем прохожим Рахель.

Они смотрели на простые деревянные кубики, которые несли с собой для домашнего задания, с новым чувством. Это были не игрушки. Это были строительные блоки целой вселенной смыслов, и они, дети, только что научились возводить из них свои первые, самые важные сооружения: «Дом», «Дверь», «Свет» и «Мир».

Глава: Сказка на Доске

Новый образ жизни прочно вошел в привычку. Арабские слова все чаще проскальзывали в речи детей, заменяя русские аналоги. Это была их общая игра и, одновременно, самый эффективный способ запоминания.

– Наташа, дай мне, пожалуйста, مَاء (маа’), – говорила Рахель за обедом, и Наташа, протягивая стакан воды, отвечала:

– Конечно. Какой сегодня прекрасный يَوْم (йаум).

– سَلَام! (саляям!) – кричал им подбежавший Витя. – Идемте скорее, имам Абдулла уже ждет нас на наш دَرْس (дарс)!

Слово «дарс» – урок – они выучили на прошлом занятии, и оно им очень полюбилось.

Но сегодня их ждал сюрприз. Имам встретил их не за столиками, а у большой чистой доски.

– Сегодня, дети, я не буду вас учить, – сказал он с хитрой улыбкой. – Сегодня я расскажу вам сказку. Но сказка эта будет написана и нарисована прямо здесь.

Сначала он представил им новых «героев» их алфавита.

– Мы уже знаем сестру с одной жемчужиной внизу – Ба (ب), – сказал он. – А сегодня к нам пришли ее сестры-близнецы. Вот Та (ت) – у нее две жемчужины наверху. А вот Са (ث) – у нее целых три. Она самая богатая. А это их друг, буква Йа (ي), похожий на маленькую уточку с двумя жемчужинами под ней. Он умеет быть и согласным звуком «й», и долгим гласным «ии».

Затем имам взял в руки мелок.

– Наша сказка начинается. Жил-был человек. И был у него…

Он нарисовал на доске простой дом и рядом написал: بَيْت

– …Байт. Дом.

Дети, затаив дыхание, повторили: «Байт».

– В саду у этого дома росло инжирное дерево, и давало оно сладкие плоды…

Он нарисовал ветку с инжиром и написал: تِين

– …Тиин. Инжир.

– Тиин, – прошептала Рахель, обожавшая инжир.

– А одевался этот человек в простую, но добротную одежду…

Имам нарисовал длинную рубаху и подписал: ثَوْب

– …Сауб. Одежда. Обратите внимание на кончик языка между зубами – «ссс».

Сказка продолжалась. На доске появлялись рисунки и слова, которые дети уже знали: دَار (дом), بَاب (дверь), نُور (свет). История была простой, но дети были в восторге. Они не зубрили, а впитывали слова через образы и сюжет.

– А теперь, – сказал имам, закончив сказку, – проверим, как вы все запомнили. Но говорить сегодня буду не я.

Он объяснил правила новой игры, похожей на шарады.

Первым вышел Витя. Имам шепнул ему на ухо слово. Витя с серьезным видом подошел к доске и, не говоря ни слова, нарисовал большой круглый диск на ночном небе со звездами.

– Бадр! – тут же крикнул Юсуф. – Полная луна!

Класс одобрительно загудел, а Витя с гордостью сел на место.

Следующей вышла Рахель. Имам шепнул ей слово وَرد (вард). Она не стала рисовать. Она прикрыла глаза и сделала вид, будто с наслаждением вдыхает аромат прекрасного цветка.

– Розы! Вард! – догадалась Зайтуна.

Игра шла весело и азартно. Дети рисовали, изображали, жестикулировали, а остальные наперебой выкрикивали арабские слова. Так они закрепили все, что выучили, превратив экзамен в увлекательное представление.

В конце имам написал на доске несколько словосочетаний:

بَابُ بَيْت (баабу байт)

نُورُ بَدْر (нууру бадр)

تِينٌ وَ زَيْت (тиинун ва зайт)

– Дверь дома, – медленно, но верно прочла Наташа.

– Свет луны, – подхватила Рахель.

– Инжир и оливковое масло, – завершила Эльга.

– Вы видите? – сказал имам, и его лицо светилось радостью. – Вы уже не просто знаете буквы. Вы умеете строить из них слова. А из слов – фразы. А из фраз строятся великие книги и великие цивилизации. Вы учитесь быть строителями.

Когда урок закончился, дети еще долго не расходились, играя в «арабские шарады» между собой.

– Юсуф, у тебя есть قَلَم (калям)? – спросила Наташа, используя новое слово, которое они подсмотрели в словаре.

– Калям? – не понял он.

Наташа, улыбаясь, сделала вид, что пишет что-то в воздухе.

– А, ручка! – догадался он. – Конечно, есть!

Они шли домой, и мир вокруг них продолжал говорить по-арабски. Каждый предмет, каждое явление теперь имело для них два имени. Одно – привычное, другое – священное, ключ к новому, безграничному миру знаний. И они с нетерпением ждали следующего урока, следующего «дарса», чтобы открыть в этом мире новые двери.

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Цитата:

Учитель воспитывает ученика, а воспитанный ученик в свою очередь воспитывает другого ученика. - Если тот, кто получил воспитание, находится на начальном уровне. - То тот, кто воспитан и воспитывает других, находится на высоком уровне.