Приветствие

Мир вам! Совсем скоро - 1 сентября - начнется долгожданный учебный год! Приветствую вас наилучшим приветствием на нашем сайте! Внимательно изучайте материал, и правильно выполните задания. Старайтесь! Ребята, каждый из вас как бриллиант в руках мастера, старайтесь, сделайте так как нужно, станьте золотым фондом школы и пусть у вас дай Бог всё получиться! Школа и учителя - это родной дом. Постоянно учитесь. Ни на минуту ни прекращайте учить себя. Любите свою Родину, мечтайте, проявляйте интерес и побеждайте! Хочу сказать о важности воспитания уважения в педагогической среде. Вот несколько причин, почему уважение важно в классе: Создает безопасное и инклюзивное пространство. Уважение помогает создать безопасную и инклюзивную учебную среду, в которой все учащиеся чувствуют, что их ценят и принимают. Когда ученики чувствуют уважение, они с большей вероятностью выражают свои идеи и мнения, даже если они отличаются от своих одноклассников, что может привести к богатому обмену идеями. Способствует положительным отношениям: уважительное общение между учителями и учениками, а также между самими учениками может способствовать положительным отношениям и чувству общности в классе. Это может привести к более благоприятной и совместной учебной среде. Улучшает успеваемость: когда учащиеся могут уважительно относиться друг к другу, они с большей вероятностью положительно реагируют на указания и инструкции, что может привести к улучшению успеваемости. Развивает социально-эмоциональные навыки: обучение уважению в классе может помочь учащимся развить социально-эмоциональные навыки, такие как эмпатия, понимание и разрешение конфликтов, которые имеют решающее значение для успеха в школе, на работе и в личных отношениях. Повышает эффективность учителя: уважение в классе может повысить эффективность учителя и поощрять активное и надлежащее участие в занятиях в классе. В целом, воспитание уважения в педагогической среде имеет важное значение для создания безопасной, инклюзивной и поддерживающей среды обучения, которая способствует позитивным отношениям, академическим успехам и социально-эмоциональному развитию.

Поиск по базе данных сайта

8 июля 2025 г.

Книга 3. "5 Класс". Часть 8

 Глава: Дом, Дверь и Свет

Следующий урок в медресе начался с неожиданной игры.

– Сегодня мы будем играть в «Эхо», – объявил имам Абдулла. – Я произношу слог, а вы, как эхо в горах, должны повторить его в точности. Юсуф, начнем с тебя. «БИ-РУ-ЗА!»

– Би-ру-за, – четко повторил Юсуф.

– Отлично. Кравцов, твоя очередь. «РА-ЗУ-БАР!»

– РА-ЗУ-БАР! – громко, почти с вызовом, рявкнул Витя.

– Тверже «Ра», Кравцов! – усмехнулся имам. – Как лев рычишь, а не как теленок мычишь! Твердо!

Витя покраснел, но попробовал снова, и на этот раз у него получилось настоящее, рычащее «РА!».

Так, через игру, имам повторил с ними весь пройденный материал, добиваясь идеального звучания.

– А теперь, – сказал он, когда все размяли языки, – к нам придут три новых гостя. Три новые буквы.

Он нарисовал на доске د.

– Это буква Даль. Она читает звук «д». Она гордая, сидит прямо и ни с кем не соединяется справа. Запомните это важное правило.

Затем он нарисовал ن.

– А это – Нун. Читает звук «н». Если буквы Ба, Та, Са, которые мы пройдем, похожи на сестер в одной маленькой лодочке, то Нун – их двоюродная сестра. У нее своя, глубокая и круглая чаша.

И наконец, он нарисовал و.

– А это одна из самых волшебных букв – Вав. Она может быть и согласным звуком «в», и гласным «у». Она – ключ к новым, длинным звукам.

Имам объяснил, что если после буквы с фатхой стоит Алиф, то они вместе дают долгий звук «аа». А если после буквы с даммой стоит Вав – то долгий звук «уу».

– А теперь, – его глаза хитро блеснули, – произойдет чудо.

Он медленно, знак за знаком, начал писать на доске.

– Какая это буква? – спросил он, написав د.

– Даль! – хором ответил класс.

– А с фатхой?

– Да!

– А это что за палка? – он добавил ا.

Класс рассмеялся, вспомнив Аню.

– Алиф! Просто палка!

– Верно! А вместе Даль-Фатха-Алиф дают нам долгий, протяжный звук… ДААА.

Он добавил последнюю букву: ر.

– И в конце?

– Ра! – выкрикнул Витя.

– Соединяем. ДААА… Р. ДАР.

Он написал перевод: «Дом».

– Вы только что прочли свое первое священное слово, – тихо сказал имам.

По классу пронесся вздох изумления и восторга. Это было настоящее волшебство. Из разрозненных знаков, которые они учили, вдруг сложилось настоящее, живое слово.

Окрыленный их реакцией, имам продолжил.

– Кто прочтет это? – он написал بَاب.

– БААБ! – почти хором крикнули они.

– Верно! «Дверь». В нашем Доме теперь есть Дверь. А что должно быть в доме, чтобы в нем было уютно?

Он написал: نُور.

Рахель, чьи глаза сияли, прошептала:

– НУУР… Свет.

– Свет, – кивнул имам. – Вот вы и прочли: Дом, Дверь и Свет. А теперь еще немного красоты.

На доске появились новые слова:

وَرد

بَدْر

– Розы… и полная луна, – догадалась Наташа.

– Совершенно верно. Розы для вашего дома и полная луна, чтобы освещать вам путь, – сказал имам. – А теперь разбейтесь на пары и читайте. Помогайте друг другу.

Класс наполнился тихим гулом. Ученики, еще вчера знавшие лишь отдельные буквы, теперь читали настоящие, полные смысла и поэзии слова. Витя с удивлением обнаружил, что у него получается, и с гордостью читал Юсуфу. Наташа помогала Рахель с твердостью «Ра», а Эльга и Зайтуна каллиграфически выводили новые слова в своих тетрадях.

Урок закончился, но дети не спешили уходить. Они столпились у доски, снова и снова читая эти первые, волшебные слова.

– Вы представляете? – сказала Рахель по дороге домой. – Мы сегодня научились читать слово «Дом» и «Свет».

– Мы научились не просто читать, – поправила ее Наташа. – Мы научились превращать знаки в смысл. А это и есть самая главная технология в мире.

Они шли домой, и мир вокруг, казалось, изменился. Он был наполнен не просто вещами, а словами, которые их обозначали. И они, дети, только что получили ключ к самому древнему и самому главному из этих языков.

Глава: Мир Говорит по-Арабски

На следующий урок имам Абдулла применил новую методику. Он не стал усаживать детей за столики в медресе. Вместо этого он собрал их во дворе, у ворот новой бумажной фабрики.

– До сих пор мы учили слова в классе, – сказал он. – А сегодня мы выйдем в мир и увидим, что весь он говорит на языке Корана. Нужно лишь уметь слушать и видеть.

Он указал на большие дубовые ворота их фабрики.

– Что это? – спросил он.

– Дверь, ворота, – ответили дети.

– А на языке Откровения это بَاب (бааб), – произнес он, и дети мысленно увидели знакомые буквы. – Повторите.

– Бааб, – хором повторил класс.

Он подвел их к небольшому саженцу розы, который девочки посадили у входа.

– А это?

– Роза, – сказала Рахель.

– А во множественном числе – وَرد (вард). Повторите.

– Вард, – прозвучало в ответ.

Так продолжался их урок. Они шли по своей деревне, и имам, как волшебник, превращал привычные вещи в арабские слова. Кувшин с водой становился словом مَاء (маа’), полная луна на утреннем небе – بَدر (бадр), а мир и покой, царившие вокруг, – سَلَام (саляям). Мир вокруг детей оживал, наполняясь священными звуками.

Вернувшись в тихий дворик мечети, они сели в круг, и имам достал доску.

– А теперь три новых гостя в нашем алфавите.

Он нарисовал три зубчика: س.

– Это Син, читает звук «с». Она похожа на волны на реке.

Затем кружочек с хвостиком: م.

– Это Мим, звук «м».

И, наконец, подобие крючка: ل.

– А это Лям, звук «л». Но будьте внимательны. Когда Лям встречает своего друга Алифа, они обнимаются и становятся одним неразлучным знаком.

Он написал красивую вязь: لا.

– Это «Ляя», долгий звук, который вы будете встречать очень часто.

После того как они выучили новые буквы, имам достал изящную деревянную шкатулку.

– А теперь, чтобы закрепить наши знания, мы поиграем. Я называю слово, которое мы знаем. Вы – строите его из этих кубиков. Кто быстрее и правильнее. Команда девочек против команды мальчиков.

В шкатулке оказались гладко отшлифованные деревянные кубики с выжженными на них арабскими буквами. В классе началось азартное соревнование.

– Первое слово… دَار! – объявил имам.

Наташа, как стратег, тут же скомандовала:

– Эльга, ищи Даль! Рахель, Ра!

Девочки сложили слово на долю секунды раньше, чем команда мальчиков, где Юсуф и Витя тоже слаженно искали нужные кубики.

– Один-ноль в пользу девиц! – улыбнулся имам. – Второе слово… سَلَام!

На этот раз мальчики, уже поняв тактику, оказались проворнее.

– Ничья! – объявил Юсуф.

Игра шла весело и шумно. Дети, сами того не замечая, десятки раз повторили все выученные слова, накрепко запечатывая их в памяти.

– А теперь сложнее, – сказал имам, когда счет был равным. – Задание на понимание. Словосочетание. بَابُ دَار!

– Дверь дома! – тут же перевела Наташа.

Команды бросились к кубикам. Это была уже более сложная задача, требовавшая не только знания букв, но и понимания, как слова соединяются вместе. Девочки снова оказались чуть быстрее.

– А как сказать «свет луны»? – спросила Рахель.

– نُورُ بَدْر, – ответил имам. – А «розы и молоко»? وَردٌ وَ لَبَن. А самое главное, что мы желаем друг другу? سَلَامٌ وَ نُور – мир и свет.

Когда урок закончился, дети были возбуждены и счастливы.

– Вы видите? – сказал имам им на прощание. – Вы уже не просто знаете буквы. Вы умеете строить из них слова. А из слов – фразы. А из фраз строятся книги. А из книг – цивилизации. Вы учитесь быть строителями.

По дороге домой они наперебой вспоминали новые слова.

– Бааб! – говорил Витя, показывая на дверь своего дома.

– Дар! – отвечала Наташа.

– Саляям! – улыбалась всем прохожим Рахель.

Они смотрели на простые деревянные кубики, которые несли с собой для домашнего задания, с новым чувством. Это были не игрушки. Это были строительные блоки целой вселенной смыслов, и они, дети, только что научились возводить из них свои первые, самые важные сооружения: «Дом», «Дверь», «Свет» и «Мир».

Глава: Сказка на Доске

Новый образ жизни прочно вошел в привычку. Арабские слова все чаще проскальзывали в речи детей, заменяя русские аналоги. Это была их общая игра и, одновременно, самый эффективный способ запоминания.

– Наташа, дай мне, пожалуйста, مَاء (маа’), – говорила Рахель за обедом, и Наташа, протягивая стакан воды, отвечала:

– Конечно. Какой сегодня прекрасный يَوْم (йаум).

– سَلَام! (саляям!) – кричал им подбежавший Витя. – Идемте скорее, имам Абдулла уже ждет нас на наш دَرْس (дарс)!

Слово «дарс» – урок – они выучили на прошлом занятии, и оно им очень полюбилось.

Но сегодня их ждал сюрприз. Имам встретил их не за столиками, а у большой чистой доски.

– Сегодня, дети, я не буду вас учить, – сказал он с хитрой улыбкой. – Сегодня я расскажу вам сказку. Но сказка эта будет написана и нарисована прямо здесь.

Сначала он представил им новых «героев» их алфавита.

– Мы уже знаем сестру с одной жемчужиной внизу – Ба (ب), – сказал он. – А сегодня к нам пришли ее сестры-близнецы. Вот Та (ت) – у нее две жемчужины наверху. А вот Са (ث) – у нее целых три. Она самая богатая. А это их друг, буква Йа (ي), похожий на маленькую уточку с двумя жемчужинами под ней. Он умеет быть и согласным звуком «й», и долгим гласным «ии».

Затем имам взял в руки мелок.

– Наша сказка начинается. Жил-был человек. И был у него…

Он нарисовал на доске простой дом и рядом написал: بَيْت

– …Байт. Дом.

Дети, затаив дыхание, повторили: «Байт».

– В саду у этого дома росло инжирное дерево, и давало оно сладкие плоды…

Он нарисовал ветку с инжиром и написал: تِين

– …Тиин. Инжир.

– Тиин, – прошептала Рахель, обожавшая инжир.

– А одевался этот человек в простую, но добротную одежду…

Имам нарисовал длинную рубаху и подписал: ثَوْب

– …Сауб. Одежда. Обратите внимание на кончик языка между зубами – «ссс».

Сказка продолжалась. На доске появлялись рисунки и слова, которые дети уже знали: دَار (дом), بَاب (дверь), نُور (свет). История была простой, но дети были в восторге. Они не зубрили, а впитывали слова через образы и сюжет.

– А теперь, – сказал имам, закончив сказку, – проверим, как вы все запомнили. Но говорить сегодня буду не я.

Он объяснил правила новой игры, похожей на шарады.

Первым вышел Витя. Имам шепнул ему на ухо слово. Витя с серьезным видом подошел к доске и, не говоря ни слова, нарисовал большой круглый диск на ночном небе со звездами.

– Бадр! – тут же крикнул Юсуф. – Полная луна!

Класс одобрительно загудел, а Витя с гордостью сел на место.

Следующей вышла Рахель. Имам шепнул ей слово وَرد (вард). Она не стала рисовать. Она прикрыла глаза и сделала вид, будто с наслаждением вдыхает аромат прекрасного цветка.

– Розы! Вард! – догадалась Зайтуна.

Игра шла весело и азартно. Дети рисовали, изображали, жестикулировали, а остальные наперебой выкрикивали арабские слова. Так они закрепили все, что выучили, превратив экзамен в увлекательное представление.

В конце имам написал на доске несколько словосочетаний:

بَابُ بَيْت (баабу байт)

نُورُ بَدْر (нууру бадр)

تِينٌ وَ زَيْت (тиинун ва зайт)

– Дверь дома, – медленно, но верно прочла Наташа.

– Свет луны, – подхватила Рахель.

– Инжир и оливковое масло, – завершила Эльга.

– Вы видите? – сказал имам, и его лицо светилось радостью. – Вы уже не просто знаете буквы. Вы умеете строить из них слова. А из слов – фразы. А из фраз строятся великие книги и великие цивилизации. Вы учитесь быть строителями.

Когда урок закончился, дети еще долго не расходились, играя в «арабские шарады» между собой.

– Юсуф, у тебя есть قَلَم (калям)? – спросила Наташа, используя новое слово, которое они подсмотрели в словаре.

– Калям? – не понял он.

Наташа, улыбаясь, сделала вид, что пишет что-то в воздухе.

– А, ручка! – догадался он. – Конечно, есть!

Они шли домой, и мир вокруг них продолжал говорить по-арабски. Каждый предмет, каждое явление теперь имело для них два имени. Одно – привычное, другое – священное, ключ к новому, безграничному миру знаний. И они с нетерпением ждали следующего урока, следующего «дарса», чтобы открыть в этом мире новые двери.

7 июля 2025 г.

Книга 3. "5 Класс". Часть 7

 Глава: Первый Урок

В субботу рано утром, когда солнце только начинало заливать мир золотом, дети собрались в медресе при мечети. Это была тихая, светлая комната с коврами на полу и низкими столиками. Они сели в полукруг, в центре которого, на небольшом возвышении, сидел имам Абдулла. В руках он держал старинный Коран. Четыре подруги, Юсуф и еще несколько ребят из их класса, включая притихшего и серьезного Витю Кравцова, с волнением ждали начала.

Имам не стал говорить приветственных слов. Он просто открыл Книгу и начал читать первую суру, «Аль-Фатиха». Его голос, глубокий и мелодичный, наполнил комнату. Дети не понимали слов, но они чувствовали невероятную силу и гармонию в самом звучании арабской речи.

Когда он закончил, он обвел их своими мудрыми глазами.

– «Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного», – начал он перевод. – «Хвала Аллаху, Господу миров…».

Он объяснил смысл каждого аята. Когда он дошел до слов «Веди нас прямым путем», он остановился.

– Вы пришли сюда за знанием. И в главной молитве, которую мы произносим каждый день по многу раз, мы просим: «Веди нас прямым путем». Изучение языка Корана – это один из первых шагов по этому пути. Вы просите у Всевышнего руководства, и Он дает вам ключ к Своей Книге.

Имам перешел к лекции.

– Арабский алфавит, язык последнего Откровения, состоит из двадцати восьми согласных букв. Вы спросите: а где же гласные? Арабы, носители языка, не приписывают их на письме, они держат их в уме. Огласовки, короткие гласные звуки, которые мы будем изучать, были добавлены в текст Корана позже, как милость для нас, не-арабов, чтобы мы не ошибались в чтении.

Он подошел к доске.

– Более того, в самой древности на буквах не было и точек. Вот, смотрите.

Он нарисовал небольшой зубчик.

– Это могла быть и буква «Ба», и «Та», и «Са». Форма одна. Лишь точки, добавленные учеными, дают нам различие. Возможно, они также помогали различить диалекты разных племен.

Он стер лишнее и оставил на доске одну букву.

– Наша первая буква – Ба. – Он красиво вывел ее. – В начале и середине слова ее суть – это вот этот зубчик и точка под ним. А этот хвостик, – он дописал его, – появляется, только если она стоит в конце слова.

– Теперь изучим дополнительные значки, огласовки.

Он нарисовал полоску над буквой. – Вот это – ◌َ, фатх̣а.

Нарисовал полоску под буквой. – Это – ◌ِ, кясра.

И маленькую петельку, похожую на запятую, над буквой. – А это – ◌ُ, д̣амма.

– Эти названия нужно выучить, – строго, но по-доброму сказал он. – Наталья, как называется полоска под буквой?

– Касра, – четко ответила Наташа.

– Верно. Юсуф, а петелька наверху?

– Дамма, имам.

Он вразброс проверил еще нескольких учеников, пока не убедился, что все запомнили.

– Теперь самое интересное – звуки.

Два новых звука:

«Ә» - звонкче буквы А

«Ү» - как У, но только вытянутыми губами.


Фатха читается как тв. «А» или как мяг. «Ә».

Касра – тв. «Ы» или мяг. «И».

Дамма – тв. «У» или мяг. «Ү».

Запомнили? Выучить!

Он снова проверил их вперемешку, заставляя быстро вспоминать и произносить звуки.

– Новое задание, – сказал он, когда все освоились. – Буква Ба читает звук «Б». И у нее все огласовки мягкие.

Он написал на доске:

بَ

– Читаем вместе: «Бә».

– Бә, – хором повторил класс.

Он написал:

بِ

– Читаем: «Би».

– Би, – послушно отозвались ученики.

Он написал:

بُ

– Читаем: «Бү».

– Бу… – прозвучало немного неуверенно.

Имам улыбнулся.

– Хорошо. На сегодня достаточно. Ваш мозг получил новую информацию. Дома напишите букву «Бә» в трех ее формах сто раз. И произнесите эти три слога – Бә, Би, Бү, – сто раз. Ваш язык и ваша рука должны привыкнуть к ним. Они должны стать для вас родными.

Урок закончился. Дети выходили из медресе, сжимая в руках свои новые Кораны и тетради. Они выучили всего одну букву из двадцати восьми. Но они чувствовали, что сегодня для них открылась дверь в огромный, новый мир. И по дороге домой они тихонько шептали про себя, как заклинание, как свою первую арабскую молитву: «Бә… Би… Бү…»

Операция «Первоисточник» началась.


Глава: Правила Очищения и Язык Откровения

Стремление девочек к знаниям было неутолимым. Понимая, что уроков в медресе может быть недостаточно, Мунира Хатун пригласила их к себе домой для дополнительного занятия. Ее квартира, как и она сама, была образцом строгого порядка и интеллектуальной насыщенности. Стены украшала искусная арабская каллиграфия, а книги на полках стояли так ровно, словно их выстроили по линейке.

– Прежде чем мы повторим урок арабского, – начала она, когда девочки уселись за большим дубовым столом, – мы повторим то, что предшествует любой молитве и чтению Корана. Тахарат.

Они прошли в ванную комнату, и Мунира Хатун подробно, шаг за шагом, показала им порядок совершения малого омовения, вуду.

– Сначала – намерение, – объясняла она. – Вы не просто моете руки. Вы в своем сердце намереваетесь очиститься для предстоящего поклонения. Это главное. Без намерения ваши действия – просто гигиена.

Она объяснила важность каждого действия, от мытья рук до протирания ног.

– В Коране сказано: «Воистину, Аллах любит кающихся и любит очищающихся». А наш Пророк, мир ему и благословение, учил, что омовение смывает малые грехи так же, как вода смывает грязь. Вы предстаете перед своим Господом не только с чистым телом, но и с очищенной душой. Тахарат – это первое проявление покорности.

После этого они вернулись за стол, и Мунира Хатун строго, но доходчиво еще раз объяснила им урок имама Абдуллы, добиваясь от каждой идеального произношения звуков «Бә», «Би», «Бу».


На следующем уроке в медресе имам Абдулла перешел к новой, более сложной теме.

– Мы с вами поняли, что в арабском языке есть согласная буква и есть огласовка, короткая гласная. Вместе они образуют полный слог. Например, в русском языке в слове «ма-ма» два полных слога. Так же и в арабском «Ба-ба» – два полных слога. Но что делать, если слог должен начинаться с гласной? Ведь у нас нет отдельных букв для гласных.

Он подошел к доске.

– Для этого существует нечитаемый заместитель согласной – буква Алиф.

Он нарисовал прямую вертикальную черту: ا.

– Сама по себе эта буква не читается. Она – лишь подставка, трон для огласовки. Мы видим Алиф, но читаем только то, что на нем или под ним.

Он написал: أَ إِ أُ

– Читаем: «А», «И», «У». А теперь пример с буквой Бә: أَبَ (а-ба), إِبِ (и-би).

– Следующий важный значок, – продолжил имам, – это ◌ْ, сукӯн.

Он нарисовал маленький кружочек над буквой: بْ.

– Сукун означает тишину. Отсутствие гласного звука у буквы. Он замыкает слог. Например, – он написал أَبْ, – читаем «Аб». Звук «б» произносится коротко, без эха.

– Итак, повторим, – сказал он, обводя класс взглядом. – Весь алфавит – это согласные буквы. Огласовки – это наши короткие гласные. Алиф – нечитаемая подставка для огласовки в начале слова. Сукун – знак отсутствия огласовки. Рахель, прочти. – Он указал на слово بَابْ (бәб).

– Бәб, – уверенно прочла Рахель.

– Отлично. А теперь – новая буква. Ра.

Он красиво вывел букву, похожую на запятую: ر.

– Она читает звук «Р». Но у нее есть особенность. С фатхой и даммой она твердая, «рычащая». А с касрой – мягкая, «мурлыкающая».

Он написал:

رَ – РА!

رُ – РУ!

رِ – ри.

– Почувствуйте разницу, – сказал он. – Р-р-ра! Р-р-ру! И мягко – ри.

Класс старательно рычал и мурлыкал, пытаясь поймать правильное звучание.

– А теперь примеры из всех букв, что мы знаем.

На доске появились новые сочетания:

بَر (бәр)

بِر (бир)

رَب (раб)

أَر (ар)

أُر (ур)

إِر (ир)

Дети по очереди читали слоги, и имам терпеливо поправлял каждого. Урок был сложным. Он требовал полной концентрации и совершенно новой работы речевого аппарата. Но девочки и их друзья были полны решимости. Они понимали, что каждый новый звук, каждая новая буква – это еще один шаг по прямому пути, о котором они просили в своей молитве. Шаг к пониманию языка, на котором Сам Всевышний обратился к человечеству.

Глава: Палка, Которая не Читается

Накануне очередного урока в медресе Мунира Хатун снова собрала девочек у себя. Темой занятия была не грамматика, а духовная суть омовения.

– Вы выучили порядок действий, – сказала она. – Теперь вы должны выучить их смысл. Тахарат – это не просто гигиена, это диалог с вашим Господом.

Она научила их фразам-дуа, которые следует произносить в сердце во время омовения.

– Когда вы моете лицо, – говорила она, – вы просите: «О Аллах, обели мое лицо в тот День, когда почернеют лица грешников». Когда моете правую руку, просите: «Господи, дай мне мою Книгу деяний в правую руку». А когда левую: «И не давай мне ее в левую руку или из-за спины». Так каждое физическое действие наполняется глубоким духовным смыслом.

Она также объяснила им суннаты – желательные действия, которые делал сам Пророк, мир ему.

– Фард, обязательное, – это скелет вашего поклонения. А сунна – это плоть и кровь, которая делает его живым и красивым. Использование мисвака для очищения рта, совершение каждого действия по три раза, начало с правой стороны – все это приближает ваше омовение к омовению самого Посланника Аллаха.


В медресе имам Абдулла продолжил урок грамматики.

– Мы с вами поняли, что Алиф – это нечитаемая подставка для огласовки. Но у этой подставки есть свои правила. Фатха и касра с Алифом всегда читаются мягко: «ә» и «и». А вот дамма меняется. Звук ее огласовки зависит от последующей буквы. Если после нее идет твердая буква, как наша «Ра», то и «У» звучит твердо.

Он написал на доске: أُرْ

– Читаем: «Ур!». Твердо, раскатисто.

– А если после нее идет мягкая буква, как «Ба», то и «ү» звучит мягко.

Он написал: أُبْ

– Читаем: «Үб». Мягко, почти как в немецком.

– Есть и слова-исключения, древние, как мир, где «А» всегда будет твердым. Например, священное имя Бога – الله (Аллах) или имя первого человека – آدم (Адам). Но это мы изучим позже.

В этот момент дверь класса тихонько приоткрылась, и в щель просунулась любопытная макушка Ани. Увидев своих «старших сестер», она прошмыгнула в класс.

Имам Абдулла не рассердился. Он с улыбкой подозвал ее к себе.

– А мы как раз изучаем твою любимую букву, – сказал он и нарисовал на доске большую, красивую ا (Алиф). Он дал Ане в руки мелок и показал на свободное место на доске.

Аня с восторгом принялась за дело. «Палка, палка, палка!» – приговаривала она, с усердием выводя на доске множество вертикальных линий.

Имам повернулся к классу.

– Вот вам лучший урок от нашей маленькой гостьи! – сказал он. – Запомните раз и навсегда: Алиф – это просто палка! Она не имеет звука. Если кто-то из вас попытается ее прочесть, я спрошу: не знаете, что Алиф – это только палка и она не читается?

Класс дружно рассмеялся. Благодаря Ане, это сложное правило навсегда врезалось им в память.

– Дальше, – продолжил имам, усадив Аню рядом с собой. – Новая буква. Зә.

Он написал ز.

– Она выглядит как буква «Ра», но с точкой наверху. Читает звук «з», и у нее все огласовки мягкие.

На доске появились примеры, как в старом букваре «Муаллим Сани»:

زَ (зә)

زِ (зи)

زُ (зү)

– А теперь смешаем все, что знаем. Читаем по очереди.

رَزَ (ра-зә) – читала Рахель.

أَزْ (әз) – читал Юсуф.

زَرْ (зәр) – старательно выводила Наташа.

زُرْ (зүр) – тихо, но правильно произнес Витя.

Урок закончился. Дети окружили Аню, хваля ее за красивые «палки». По дороге домой они, смеясь, повторяли новые слоги: «Зә-зи-зү, зәр-зур-раз…». Аня, гордая своим вкладом в науку, бежала впереди и командовала: «Палка! Палка! Палка!». И всем было ясно, что этот урок они не забудут никогда.

Цитата:

Учитель воспитывает ученика, а воспитанный ученик в свою очередь воспитывает другого ученика. - Если тот, кто получил воспитание, находится на начальном уровне. - То тот, кто воспитан и воспитывает других, находится на высоком уровне.